|
DÜNYA TEK
DİLLİ STENOGRAFİ ŞAMPİYONASI |
Dünya Tek Dilli Stenografi Şampiyonası
okunan metnin steno ile yazılıp, çevrilmesi suretiyle yarışçıları
belirtilen süre içinde başvurmuş olan bütün ulusal takımların dillerinde
yapılır.
Bütün yarışçılar, kendi dillerine tercüme
edilmiş olan aynı temel metni steno ile yazıp çeviri
yaparlar. İki kategori mevcuttur:
A Kategorisi (Profesyoneller
Sınıfı): Her dakika artan hızla, 10 dakikalık dikte (İtalyanca
temel metin 264-480 hecelik; en yüksek çeviri grubu: 286-520
hecelik); çeviri süresi: 4 saat.
B Kategorisi (Amatörler Sınıfı):
Her dakika artan hızla, 8 dakikalık dikte (İtalyanca temel metin
164-297 hecelik; en yüksek çeviri grubu: 176-323 hecelik); çeviri süresi:
3 saat.
Çalışma, ancak dikte edilen metnin en az
ilk üç dakikası, kabul edilen en çok hata sayısı aşılmadan çeviri
yapıldığı takdirde geçerli olur.
Tecrübeliler bölümünde "Stenografi
Dünya Şampiyonu" unvanı sadece Profesyoneller sınıfına verilir.
(A Kategorisi). Gençler bölümünde, Profesyoneller sınıfındaki en iyi genç
yarışçıya (A Kategorisi) "Gençler Dünya Şampiyonu" unvanı
verilir. Profesyoneller sınıfında başarılı bir genç yarışçı olmadığı
takdirde, amatörler sınıfındaki en iyi genç yarışçıya "Gençler
Dünya Şampiyonu" unvanı verilir.
Kalemle veya stenografi makineleri ile
yarışmak serbesttir.
Çeviriler, daktilo, bilgisayar, yazı işlem
yazılımı (Word Processor) ve yazıcı kullanarak veya elle (kalemle),
dolmakalem veya tükenmezle yazılabilir. Katılımcılar kendi yazı
makinelerini getirmelidirler. Steno ile yazılanlar, çeviriyle beraber
jüri'ye teslim edilir. Yarışçı kendi sözlüğünü kullanmakta serbesttir.
Kopya çeken, veren veya izin verilmeyen
yardımcı malzeme kullanan yarışçılar diskalifiye edilir.
|
Çevirilerin
Değerlendirilmesi. |
Hata Puanları: |
| Önemli bir
sözcük veya noktalama işaretinin yanlış, eksik veya fazla olması: |
4 |
| Bir sözcük
grubunun ilk önemli sözcüğünün yanlış, eksik veya fazla olması: |
4 |
| Bir sözcük
grubunun diğer sözcüklerinin yanlış, eksik veya fazla olması (artik1
ve edatlar haricinde): |
2 |
| Bir sözcüğün
aynı anlamda başka bir sözcükle değiştirilmesi: |
2 |
| Bir sözcüğün,
anlamda değişiklik yapmayacak şekilde, atlanması veya eklenmesi: |
2 |
| Bir sözcüğün,
anlamda değişiklik yapmayacak şekildde, bir diğeriyle yer
değiştirmesi: |
1 |
| Belirli veya
belirsiz bir artik1 veya edatın, anlamda değişiklik yapmayacak
şekilde yanlış, eksik veya fazla yazılması: |
1 |
| Tekil ve çoğul
arasında değişiklikler, takılarda ve noktalama işaretlerinde
yanlışlar, (anlamda değişiklik yapmadığı takdirde): |
1 |
| Yazım yanlışları
(aksan işaretleri dahil), düzeltilmemiş daktilo hataları: |
1 |
| Yanlışların
sonuçları dikkate alınmaz. |
|
| Kabul edilen en
çok hata sayısı: |
A Kategorisi |
B Kategorisi |
| 1, 2 ve 3'üncü
dakika |
36 |
24 |
| 2,3 ve 4'üncü
dakika |
39 |
26 |
| 3,4 ve 5'inci
dakika |
42 |
28 |
| 4,5 ve 6'ncı
dakika |
45 |
30 |
| 5,6 ve 7'nci
dakika |
48 |
32 |
| 6,7 ve 8'inci
dakika |
51 |
34 |
| 7,8 ve 9'uncu
dakika |
54 |
|
| 8,9 ve 10'uncu
dakika |
57 |
|
Sıralama Etkenleri:
-Geçerli çeviri süresi;
-Hata sayısı;
-Dakika ve hata sayısı eşit olduğunda, çeviri süresi.
GERİ |